- Koliko će to trajati?
- Wie lange wird das dauern?
Kroatisch-Deutsch Wörterbuch. 2013.
Kroatisch-Deutsch Wörterbuch. 2013.
trájati — am nedov. (ȃ) 1. s prislovnim določilom biti, obstajati v času, ki ga izraža določilo: pogajanja so trajala ves mesec; proslavljanje je trajalo tri dni; predstava ne traja dolgo; koliko časa je trajalo premirje / pouk se začne ob osmih in traja… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
pretêči — têčem dov., pretêci pretecíte; pretékel pretêkla (é) 1. v teku a) priti z enega konca na drugega: kobila je hitro pretekla dirkalno progo; preteči travnik / lahkotno preteči stopnice / pretekel je ves gozd, pa je ni našel v teku preiskal b)… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
Croatian Football Federation — UEFA Founded 13 June 1912 FIFA affiliation 16 July 1941 (as Independent State … Wikipedia
dȕg — (dùga ž, dùgo sr) prid. 〈odr. ī, komp. dȕžī/dȕljī〉, opr. kratak 1. {{001f}}a. {{001f}}koji se ističe po velikoj udaljenosti između svojih krajnjih točaka [∼a košulja] b. {{001f}}pren. u vremenskom značenju [∼o vrijeme] 2. {{001f}}koji ima veću… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
izdr̀žati — (što) svrš. 〈prez. ìzdržīm, pril. pr. āvši, imp. izdr̀ži, prid. rad. ìzdržao〉 1. {{001f}}podnijeti do kraja, odoljeti, ustrajati [∼ kritiku a. ostati dobar u čemu nakon suda kritike b. ne naljutiti se na kritiku; ∼ kaznu provesti u zatvoru… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
trajno — trȃjno pril. DEFINICIJA za dugo razdoblje, tako dugo koliko se može predvidjeti ili odmjeriti prema ljudskom vijeku, normalnom trošenju materijala od kojega je napravljeno i sl.; stalno, za stalno [ovdje ostajem trajno], opr. privremeno… … Hrvatski jezični portal
dug — dȕg prid. (dùga ž, dùgo sr) <odr. ī, komp. dȕžī/dȕljī>, opr. kratak DEFINICIJA 1. a. koji se ističe po velikoj udaljenosti između svojih krajnjih točaka [duga košulja]; dugačak b. pren. u vremenskom značenju [dugo vrijeme] 2. koji ima veću… … Hrvatski jezični portal
držáti — ím nedov. (á í) 1. imeti kaj z rokami oprijeto: držati kozarec; držati za kljuko, vrv; detektivove roke so ga čvrsto držale; držal ga je kakor v kleščah / od smeha smo se držali za trebuhe / držita se za roke // z rokami imeti oprijeto kaj zaradi … Slovar slovenskega knjižnega jezika
pa — prisl., ekspr. 1. izraža zavrnitev s popravkom: ne znaš. Pa znam; ti si kriv. Pa nisem; saj nisi bil zraven. Pa sem bil 2. navadno v vprašanjih poudarja ugibanje: kaj pa, če ga ne bo; kaj pa kričiš; kam pa greš; nekdo prihaja. Kdo pa / elipt. kam … Slovar slovenskega knjižnega jezika